Tradução de tecnologia e software

Tradução de tecnologia e software

Pronto para começar?

Experimente nossa nova plataforma online

Tem um projeto grande?

Conte com a atenção de nossa equipe de projetos

São manuais de usuário, guias técnicos, contratos de licenciamento e garantia, arquivos de aplicação on-line [htm], documentação eletrônica, propostas técnicas, editais de licitação, aplicativos móveis e uma infinidade de produtos que integram o conteúdo típico do mercado de tecnologia.

O segmento está entre os que mais crescem mundialmente, tanto na área de hardware quanto de software, com o lançamento de novas versões de produtos com novos layouts e novas funcionalidades.

O avanço tecnológico e a conectividade disponíveis hoje proporcionam às empresas oportunidades ilimitadas para se tornarem relevantes e competitivas no mercado global. Com isso, é cada vez mais comum a busca por tradução e localização de softwares, e outros conteúdos da área de tecnologia, como estratégica empresarial para expandir a presença no mercado externo.

Mercado em upgrade constante

Como o setor da tecnologia sempre opera na “velocidade da luz”, a necessidade de especialização no segmento e também na linguagem específica do mercado é fundamental para o tradutor se manter atualizado e conectado às mudanças frequentes na área.

Este tipo de tradução exige ainda o processo de localização, que é uma tarefa multifuncional que consiste em traduzir os conteúdos de um software, considerando diversos aspectos culturais, como costumes, religião, sistemas de pesos e medidas, moeda, fuso horário e outras variáveis que podem afetar o produto final.

Por que a localização é importante?

Você se tornou especialista em conduzir negócios no Brasil e está pronto para apostar no mercado internacional. Cada país tem sua maneira própria de empreender e, seja qual for a sua, talvez não se alinhe tão facilmente com a de outra localidade. Na pior das hipóteses, se seu conteúdo for traduzido literalmente e sem essa preocupação, sua marca pode ser vista no exterior como não profissional ou impossível de ser compreendida. E isso pode levar pelo ralo suas perspectivas de progresso globalizado antes mesmo de você ter a chance de fazer essa aposta.

Linguagem específica e técnica

Além da localização, traduzir para o mercado global de tecnologia e software exige um alto conhecimento de termos e abreviações de comandos convencionais da área de TI. Por isso, o serviço de tradução em informática deve ser realizado por profissionais com grande experiência nessa área, como os tradutores capacitados da Universo, especializados e com uma vasta experiência.

Todas as nossas traduções, principalmente desta área, passam por etapas de revisão específicas com o objetivo de garantir a correspondência terminológica mais precisa e adequada nos diferentes idiomas.

Tem um projeto de Tradução?

Pronto para começar?

Experimente nossa nova plataforma online

Tem um projeto grande?

Conte com a atenção de nossa equipe de projetos