Traducción de libros

La Traducción de libros

El libro es fundamental para el desarrollo de las sociedades y para el crecimiento intelectual de los individuos. La obra escrita permite al ser humano registrar hechos importantes de su historia para ser transmitidos a las siguientes generaciones, funcionando como vehículo del conocimiento.

No siempre pensamos en esto, pero para que el libro de un escritor extranjero llegue a nuestras manos y nos transporte, de forma natural y atractiva, al universo de la historia contada, fue preciso un trabajo minucioso de traducción, que obedece a procesos criteriosos y técnicos.

Para traducir una obra literaria, sea esta de ficción o no ficción, el profesional debe no solo estar capacitado para tal función, sino también sumergirse en una etapa inicial de investigación e interpretación, para desarrollar la traducción de forma precisa y adecuada, respetando al máximo el original. Sin embargo, no debe dejar de realizar las adaptaciones necesarias culturales, políticas y de costumbres para proporcionar al lector la sensación de estar leyendo un libro en su lengua nativa. ¡Al fin y al cabo, ese es el secreto de una buena traducción de libros!

Mercado editorial modernizado

Con el avance de la tecnología, el mercado editorial viene sufriendo una transformación. Está más abierto, no depende solo de las grandes editoras. Los sellos más pequeños ganaron espacio e incluso autores independientes logran publicar y traducir sus obras a otros idiomas con el objetivo de alcanzar el mercado externo.

El e-book es una realidad cada vez más amplia en función de la popularización de las tablets, los e-readers y también del hábito de la generación Millennial de leer desde la pantalla del celular. Este tipo de publicación electrónica, muchas veces, usa un estilo de lenguaje diferente al de los libros tradicionales impresos – detalle que también debe ser preservado en la traducción de los libros digitales.

Universo cuenta con un equipo especializado de traducción, tanto para la versión impresa como para la versión digital de libros. Nuestros traductores tienen experiencia en las peculiaridades del mercado editorial y son conocedores de técnicas específicas para extraer el mejor resultado de tu obra.

¿Tienes un proyecto de traducción?