Traducción de Artículos Científicos

La Traducción de Artículos Científicos

El artículo científico es una publicación académica, de autoría declarada, que presenta y debate ideas, métodos, técnicas, procesos, investigaciones y resultados en diversas áreas de conocimiento. Los artículos científicos representan la base de comunicación entre académicos e investigadores, además de agregar valor al currículum en los medios académicos nacionales e internacionales.

Tener un artículo publicado es mostrar tu trabajo a tu público y a tu mercado. Ver tu nombre citado en otras investigaciones es concretizar la posibilidad de lograr un alcance más amplio y accesible para tu estudio, y ganar notoriedad y oportunidades de crecer profesionalmente.

Una investigación innovadora y audaz que no es difundida, compartida y divulgada en el mercado académico pierde su sentido de existencia. A fin de cuentas, el propósito del conocimiento es la diseminación, y allí entra en juego la traducción especializada en artículos académicos.

La importancia de la traducción académica

Tomando en consideración el gran empeño, tiempo e inversión dedicados por profesionales académicos para la creación de un artículo científico, es esencial elegir agencias de traducción o traductores capacitados, con experiencia comprobada en prestar servicios de esta naturaleza, para traducir tu trabajo dentro del más alto estándar de calidad.

Para obtener el reconocimiento internacional, es importante invertir en una traducción profesional y sectorizada. En el segmento académico, lo correcto es que esta traducción comprenda 4 etapas:

La traducción, realizada por un profesional especializado en textos y lenguaje académico.

El cotejo con el original, que significa la comparación de la traducción con el original, para confirmar si el tenor fue transmitido al otro idioma tal como debería.

La revisión de lenguaje, que es realizada por un traductor y/o especialista nativo en el idioma fuente, profesional de su especialidad, para realizar los ajustes necesarios de terminología y convenciones del área.

Y, por último, la revisión final, que tiene por objetivo realizar una lectura general del contenido para identificar cualquier falla que pueda haber ocurrido en las etapas anteriores o modificar términos, lenguaje o convenciones, a fin de conferir a tu artículo científico fluidez y naturalidad en el idioma de destino. El objetivo es que no se diferencie de aquellos producidos por autores nativos del idioma.

Como puedes observar, la traducción de artículos científicos es una tarea sumamente específica que, para propiciar el resultado deseado, debe ser ejecutada por una empresa especializada, como Universo. Nuestros traductores tienen la experiencia y el conocimiento necesarios para garantizar la calidad que necesitas para brillar en el medio académico global.

¿Tienes un proyecto de traducción?